Сувенир любви - Страница 14


К оглавлению

14

– Что делать, это благотворительность. Я рада, что у меня есть Джек, который скупает почти все горшки. Есть еще несколько странных особ, которым очень нравится это творчество. А может быть, им просто нравится покупать дорогие вещи, чтобы потом рассказать знакомым, во сколько им обошелся какой-то горшок. Никогда этого не понимала!

– Ну пока это приносит тебе прибыль, пусть хвастают, – рассудительно заметил Мартин.

– Конечно! – легко согласилась Мелани.

Она поправила ониксовые статуэтки и придирчивым взглядом окинула свои владения: о ночном приключении не было ни намека. Все вещи стояли на своих местах, все ценники располагались точно там, где им следовало быть…

– Можно открываться! – удовлетворенно заметила Мелани.

Она открыла замок и повесила табличку «открыто».

– Скажи, а тебе никогда не хотелось заняться своим делом? – вдруг спросил Мартин.

– Это и есть мое дело, – улыбнувшись, ответила она.

– Нет, это же магазин твоего дяди!

– С самого рождения я знала, что когда-нибудь он станет моим. Лучшие часы я провела здесь, представляя себя то прекрасной принцессой, то отважным воином. Я обожала играть в магазине дяди. Он всегда разрешал мне делать все, что моей душе угодно.

– В отличие от родителей?

– Я на них не в обиде, но когда тебе пять раз в день говорят: «Осторожнее, Мелани, не разбей эту вазу, ты же знаешь, сколько она стоит!» – приходит искушение «случайно» ее уронить. Хотя бы для того, чтобы к тебе больше не приставали.

– И часто ты роняла дома вазы?

– Почти постоянно! Зато дядя никогда ничего подобного мне не говорил. И я ни разу ничего не разбила, даже когда гоняла в дождливую погоду в магазине мяч. Я терпеть не могу, когда меня пытаются ограничить!

– Может быть, поэтому ты не хотела соглашаться на мое предложение?

– Знаешь, Мартин, я один раз чуть было не вышла замуж. И до сих пор с ужасом вспоминаю об этом. Чарльз, как только я дала ему свое согласие, стал совершенно невыносим! Он требовал, чтобы я сидела дома по вечерам, пытался выбрать со мной платье, причем хотел найти такое, чтобы я его и потом смогла носить. Постоянно устраивал мне допросы, где, с кем и когда я была. А когда он пришел на мой девичник, чтобы проконтролировать меня, это стало последней каплей. Именно там я сказала, что свадьба отменяется. Чарльз потом преследовал меня несколько месяцев, даже выставил счет своих затрат!

Мелани невесело усмехнулась. Она все еще переживала этот разрыв. Но и тогда, и особенно сейчас она была уверена, что все сделала правильно.

Мартин несколько минут молчал.

– Ты испугался? – спросила его Мелани.

– Нет, задумался, как же мне теперь жить с тобой дальше.

– И что надумал?

– Я решил, что постараюсь сделать так, чтобы тебе не хотелось появляться где-то без меня. А даже если и захочется, не буду брюзжать и требовать найти себе подруг в обществе старых дев. – Он улыбнулся Мелани и уже серьезным тоном продолжил: – Ты знаешь, что уже однажды я добровольно променял свою свободу, и никакой радости мне это не принесло. Но на этот раз все будет по-другому. Мы будет счастливы, Мелани!

– Да, я знаю это! Сейчас я уже ничего не боюсь.

– Вот и замечательно! – Мартин подхватил ее на руки и закружил по залу.

– Ой! Поставь меня на место! – потребовала Мелани.

– А где же твое место? – Мартин озадаченно огляделся. – Нет уж, у тебя нет места!

– Почему это?

– Потому что здесь у всего, что имеет свое место, есть ценник, а ты – бесценна!

– Тогда опусти меня хотя бы на пол.

– Я мечтал носить тебя на руках, но если ты так настаиваешь… – С тяжелым вздохом Мартин опустил ее.

– Уф, у меня даже закружилась голова!

– Это от любви ко мне и дикой страсти, сжигающей тебя, – авторитетно заявил Мартин.

– Меня забавляет твоя самоуверенность!

– А разве у тебя от моих поцелуев не кружится голова и ты не мечтаешь о том, чтобы немедленно упасть в мои страстные объятия?

– Ну-у, – протянула Мелани, – я еще не поняла…

– Кажется, придется выяснить это опытным путем, – озабоченно сказал Мартин и поцеловал ее.

Мелани сразу же ответила на поцелуй и нежно обняла Мартина. Он уже чувствовал, как дрожит Мелани в ожидании ласк, как вдруг звякнул колокольчик, и им пришлось разжать объятия.

– Может быть, все же стоило закрыть магазин? – с сомнением произнесла Мелани.

– Теперь уже никуда не денешься, – прошептал Мартин ей на ушко. – Это же твое любимое дело! Может быть, человек купит эти ужасные горшки, и они перестанут мозолить мне глаза!

– Здравствуйте, мисс Гефес! – весело поздоровался с ней покупатель.

В лавку зашел очень высокий и худой мужчина, выглядящий так, словно только что перенес тяжелую болезнь. Мелани радостно ему улыбнулась и шагнула навстречу.

Мартин недовольно развернулся, услышав мужской голос. И сам же себя одернул: я начинаю ревновать ее к каждому столбу! Это ненормально! И потом, эта жердь не может вызывать ничего, кроме дружеских чувств. Может быть, он даже неплохой парень. Во всяком случае, было бы глупо мешать своей ревностью бизнесу Мелани.

– Ну что, как там мои… – Мужчина осекся, заметив Мартина.

– О! Пришло новое поступление. Как раз такие горшки, какие вам, Джек, нравятся! – довольно сказала Мелани. – Проходите и смотрите. Да, познакомьтесь, пожалуйста. Это мистер Хэмсфилд. Он будет помогать мне. Мартин, это Джек, к сожалению, – Мелани мило улыбнулась, – он так и не назвал мне свою фамилию.

Мартин протянул руку и поздоровался с чудаком.

– Я много слышал от Мелани о вас, – сообщил он Джеку, не зная, как начать разговор.

14